
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII
Overview
Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.
Status
Returning Series
Network
YouTube
Community Reviews
Share your ratings & thoughts with others
You must be signed in to submit reviews and rate this title.
Sign In to Share Review🎯Similar Shows

Tropes vs. Women in Video Games
Tropes vs. Women in Video Games
2013

Rocket Beans Pen & Paper
Rocket Beans Pen & Paper
2014

Lu's Time
Lu's Time
2013

Driland
Driland
2012

Ace Lightning
Ace Lightning
2002

Bad Influence!
Bad Influence!
1992

In Real Life
In Real Life
2025

EP Daily
EP Daily
1997
Spyder Games
Spyder Games
2001

Video Game High School
Video Game High School
2012
Masters of Doom
Masters of Doom
N/A

Captain N: The Game Master
Captain N: The Game Master
1989

Хроники видика: легенды эпохи VHS
Хроники видика: легенды эпохи VHS
2018

Log Horizon
Log Horizon
2013

ReBoot
ReBoot
1994

GamesMaster
GamesMaster
1992

Good Game
Good Game
2006

Icons
Icons
2002
The Last of Us Development Series
The Last of Us Development Series
2013

Arby 'n' the Chief
Arby 'n' the Chief
2008